Az alábbi táblázat az annunakik népének elnevezéseit mutatja be:
Lila téglalap (Anunnaki): sumerian - plural "Those who from Heaven to Earth came"
Lila kocka (Enki): sumerian - singular "Lord of Earth" A Chief Deity
Zöld téglalap (Anak, Anaki, Anakim): Hebrew - Singular & Plural "Giant (Giants)"
Zöld téglalap (Nephilim): Hebrew - Plural "Those who have fallen down (from above)" translated " Giants" for many years
Zöld téglalap (Rephaim): Hebrew - Plural "Ghost" in modern Hebrew. They where as tall as the Giants. Og king of Bashan was the last one.
A szöveg nem szorul túl sok értelmezésre. Az annunakik azok, akik az égből a Földre jöttek, jól látható, hogy többesszámról van szó. Enki, a Föld ura (en=ur, ki= föld). Az Anák, Anaki, Anakim Mózes V. könyvében is szerepel. Ezek a léynek óriás ivadékok voltak. Az Anákok, a nyaklánc viselők héber eredetü kifejezés és mind egyes mind többes számban ismerték és használták. Az Elóhim is éppen emiatt többesszám. A Nefilek azok, akik az égből alászáltak vagy más néven a Bukottak, de ez a kifejezés vita tárgyát képezi. A Refaim szintén ismert. Mózes V. könyvében szereplő utolsó óriás királlyal Og-al Báshán fejedelmével hozzák összefüggésbe. A probléma abban rejlik, hogy egy humanoid fajról van szó, amelyet az emberek annunakinak neveztek. Nem tudni, hogy ez volt az eredeti nevük-e vagy sem, de az ősi források ezen a néven hivatkoznak az istenek csoportjára. Nevezték öket Din-Gir néven is, amely a igazságos égi lényekre utalt vagyis konkrétabban azokra az égből alászálló isteni lényekre, akik igazságot tettek az emberek között. Ök alkották az első törvényeket és meghatározták azokat az alapvető szabályokat, amelyek szerint a munkás embereknek (lulu) élniük kellett. Elvégre az volt a feladat a kezdetek kezdetén, hogy ezeket az intelligens lényeket szolgálják. Pontosítva helyettük végezzék a kemény fizikai munkát igénylő arany kitermelést a folyamközben.
Írta: Esekiel Stone
Hozzászólások